Интервью с Сусанной Цирюк

Лучший способ узнать человека поближе – узнать, о чём он думает. На встрече с Сусанной Юрьевной мы обсудили современное восприятие неовенской оперетты. Поговорили о том, что оперетта как жанр переживает кризис, и рассмотрели пути её адаптации к современным условиям. Узнали мнение о том, какова роль режиссёра в музыкальном театре, какие выдвигаются требования к актёрам, необходимость развития синтетических навыков. Обсудили влияние мюзикла на музыкальный театр и необходимость сохранения классических театральных традиций.

Вдохновение и любовь, с которыми работает Сусанна Юрьевна, создавая спектакль, обещают отозваться в душе каждого зрителя.

*Сусанна Цирюк – режиссёр-постановщик более 60-ти спектаклей в жанре оперы, оперетты и мюзикла во многих театрах России и за рубежом. Многократный номинант высшей театральной премии Золотая маска, обладатель нескольких губернаторских премий, театральных премий «Мельпомена», «Персона года», «Человек года», премии за лучший музыкальный спектакль года в Бельгии (опера Б. Бюккинса «Каруна – русалка», премии министерства культуры Латвии (Л. Бернстайн « Месса»), Премии Правительства Петербурга за вклад в культуру и искусство (мюзикл Е. Загота «Винил»). Автор лицензионных русских версий культовых мюзиклов.

Театр: Здравствуйте, очень рады, что нашли время для того, чтобы ответить на наши вопросы.
Сусанна Цирюк: Здравствуйте.

Т.: Что характеризует неовенскую оперетту как жанр? Ощущения от музыки Кальмана, Легара… Можно каким-то одним словом их характеризовать?
С.Ц.: Кальман более шаблонен «сам в себе», Кальман – это чёткая номерная структура, общая конструкция для большинства произведений. Легар более драматургичен, разнообразен. Это совершенно разная музыка, но их объединяют лёгкость и воспламеняющая зажигательность, скажем так.

Т.: Бытует мнение, что оперетта – умирающий жанр музыкального театра. Как вы можете это прокомментировать?
С.Ц.: Безусловно, в том виде, в котором она существовала даже в 20-м веке, это умирающий жанр. Но дело в том, что существует столько прекрасной музыки, что нужно как-то его воскрешать, потому что эта музыка действенная, и концертного исполнения ей недостаточно. Нужно, в первую очередь, пытаться осовременивать пьесы, которые сегодня кажутся громоздкими, неактуальными, несмешными. Мы сейчас не берём отдельно взятый шедевр, это «Летучая мышь» Эрдмана. В старых опереттах, в первую очередь, драматургия архаична. И нужно искать какие-то новые сценические формы. Я не говорю сейчас об унитазах и противогазах на сценах музыкальных театров, я не за это, но то, что время идёт вперед, и визуальный ряд тоже очень важен – это реальность сегодняшнего дня. Очень жалко было бы проститься с этой прекрасной музыкой. И поэтому мне кажется, что нужно как-то адаптировать, драматически и визуально адаптировать эти произведения.

Т.: То есть жанр жизнеспособен, но не в том объёме, в котором он был в 60-е и 70-е годы прошлого века?
С.Ц.: Безусловно. Когда в любом театре страны классическая опереточная премьера, зал полон. При всей любви и интересу к жанру мюзикла, всё равно любовь к классике не иссякает. Да, возможно, чуть разная публика. Нынешнюю молодёжь мы не воспитывали на классической оперетте, в зале на «классике» обычно публика среднего и старшего поколения, либо та молодёжь, которой любовь к этому жанру привита в семье. А чтобы привлечь новое поколение в театр, нужно искать новые формы.

Т.: Хорошо, тогда подходим к следующему вопросу. Режиссёр в музыкальном театре – это центральная фигура, которая предлагает идею спектакля, образ спектакля?
С. Ц.: Я за командную работу, тем более в музыкальном театре. Музыкальный театр – это такое синтетическое явление, что без тесной связки невозможно. Я никаких истин не открываю. Об этом столько писал Покровский. Правда, он писал об опере. В классической оперетте то же самое. Вообще в музыкальном театре нельзя без тесной связки режиссёра, дирижёра, драматурга, сценографа, хореографа. Без тесной связки и взаимопонимания всей команды не будет цельного, самодостаточного произведения, которое способно было бы привлечь публику в зал.

Т.: А вот сегодняшний актёр, солист музыкального театра. Основное требование Вы какое выдвинули? Как пожелание молодежи, молодым студентам. Кто хочет стать солистом музыкального театра, что он должен знать и уметь? Что у него должно быть всегда и всюду с собой?
С.Ц.: Ну, мы сейчас не будем говорить о вокале, потому что это азы профессии. Это должен быть высококачественный вокал, поставленное дыхание, позволяющее в классической оперетте существовать, навыки хореографии. То есть на самом деле актёр музыкального театра должен со студенчества развивать синтетические навыки, потому что если он плохой артист, он будет «просаживаться» на драматических сценах, на диалогах. Если он плохой вокалист… Это вообще не обсуждается. Если он не координирован, это тоже никуда не годится, потому что артист танцевать обязан и не задыхаться при этом. Поэтому требуется равномерное развитие всех актёрских навыков.

Т.: В связи с развитием в России жанра популярно мнение, что для мюзикла как жанра нужен скорее хорошо поющий драматический артист с драматической подготовкой, нежели консерваторский певец.
С.Ц.: У нас только начинают учить мюзикловому вокалу, потому что... Эстрадный вокал – это одно, джазовый вокал – это другое, а вокал артиста мюзикла – это третье. Это совершенно отдельная манера звукоизвлечения. Почему говорят о том, что предпочтительнее драматический актёр? Потому что либретто мюзиклов чаще всего основано на серьезной драматургии. Это не всегда лёгкий жанр. Драматическим артистам, которые обладают достаточным голосом и навыками для того, чтобы исполнить музыку, им легче держать сквозное действие. Наверное, так стоит учить вокалистов. К сожалению, у вокалистов, закончивших консерваторию, как правило, большие пробелы с драматическим мастерством, с танцевальным, со сцендвижением.

Т.: Вот такой ряд вопросов, на ассоциацию отвечать нужно. Просто что в голову пришло, получается. Если оперетта, то...
С.Ц.: «Сильва».
Т.: Если опера, то...
С.Ц.: «Турандот».
Т.: А если мюзикл, то...
С.Ц.: «Мисс Сайгон» или «Бал вампиров».

Т.: Вы впервые ставите в Барнаул, на Алтае? Как вас встретил регион? Какой погодой, какой природой?
С.Ц.: Всё было прекрасно, потому что было яркое солнце. Самая красивая пора осени, начало, золотая осень. К сожалению... И каюсь, я никогда не была на Алтае. Теперь я буду стремиться на Алтай. Потому что те фотографии, что мне показывали местные ребята, и столько рассказов, и какие-то легенды, это меня очень увлекло и просто... Я захотела побывать на Алтае.

Т.: Наша ноябрьская премьера «Мистер Икс» – пьеса В. Вербина. Ждать чего-то абсолютно нового или пьеса отсылает к традиционным постановкам? Мистер Икс в маске?
С.Ц.: Мистер Икс в маске, безусловно. Чуть снята социальная тема, хотя её никто не отменял. Стилистика костюмов приближена к 50-60-м годам нашего столетия. Цирк вечен. В это время, кстати, был новый виток популярности цирковых шоу. К сожалению, в театре мы не можем быть до конца честными, чтобы воссоздать подлинную атмосферу цирка, нужна машинерия, нужны цирковые артисты. Это гораздо более глобальное шоу. Я знаю, что были опыты делать это совместно с цирковыми трупами на арене цирка. Это очень эффектно, действительно. В данном случае мы говорим о репертуарном театре. И мы делаем упор на страсти, которые бушуют в цирковой среде, как в любом закрытом элитарном сообществе. Театр – это тоже закрытое элитарное сообщество.

Т.: Какое у Вас ощущение от нашего театра? Любой театр специфичен, у него есть какие-то свои черты…
С.Ц.: Мне здесь уютно. Актёры, как сказать, легки на подъём, доброжелательно заинтересованы. Мне кажется, что нам друг с другом интересно. Если нам друг с другом интересно, будет интересно и публике.

Т.: В Барнауле очень тёплая публика. Это отмечают все гастролёры. У нас зал часто аплодирует стоя.
С.Ц.: Это немножко меня расстроило. Потому что, например, в Иркутске все напряжённо ждут. Ждут, ждут, ждут. Закончилась премьера. Зал встал. То есть, это событие.
Т.: У нас скорее событие, если зал не встаёт.
С.Ц.: И как же нам понимать, успех или нет? (смеётся)
Т.: Придётся понимать по паузам. Звенящим паузам зала. Спасибо большое за содержательное интервью.

Дата добавления:
25.10.2024